martedì 30 luglio 2013

Geddy Lee

Il 29 luglio 1953 nasceva Gary Lee Weinrib e ieri sicuramente avrà festeggiato con la famiglia e gli amici di una vita (due in particolare).

Se non sapete chi è probabilmente non vi interesserà nulla di quanto segue, basti dire che  forse è il polacco più famoso nel mondo (dopo Copernico, Chopin, Marie Curie, Lech Walesa, Karol Wojtyla, Ernst Lubitsch).

Lui è nato in realtà a Willowdale, Toronto, Canada ma è figlio di immigrati. Ebrei polacchi sopravvissuti ai campi di sterminio nazisti. E le ridicole accuse destrorse attribuite al suo gruppo musicale di appartenenza lo lasciano "perplesso" (incazzato).
Si perché nel mondo è noto come un grande bassista, un tastierista e un ... ehmm .. cantante ....



Un omaggio dei suoi cari amici, Trey Parker e Matt Stone.

Festeggiamo il suo compleanno ascoltandoci uno dei brani meno amati di un album poco amato (ma che ha una sua piccola e agguerrita schiera di fan):







La versione "RUSH" de "Il Signore degli Anelli".




"The Necromancer"
I. Into Darkness
As grey traces of dawn tinge the eastern sky, the three travelers, men of Willow Dale*, emerge from the forest shadow. Fording the River Dawn, they turn south, journeying into the dark and forbidding lands of the Necromancer. Even now the intensity of his dread power can be felt, weakening the body and saddening the heart. Ultimately they will become empty, mindless spectres, stripped of will and soul. Only their thirst for freedom gives them hunger for vengeance...
Silence shrouds the forest
As the birds announce the dawn
Three trav'llers ford the river
And southward journey on
The road is lined with peril
The air is charged with fear
The shadow of his nearness
Weighs like iron tears
II. Under the Shadow
Shreds of black cloud loom in overcast skies. The Necromancer keeps watch with his magic prism eyes. He views all his lands and is already aware of the three helpless invaders trapped in his lair...
Brooding in the tower
Watching o'er his land
Holding ev'ry creature
Helplessly they stand
Gaze into his prisms
Knowing they are near
Lead them to the dungeons
Spectres numb with fear
They bow defeated
III. Return of the Prince
Enter the Champion. Prince By-Tor** appears to battle for freedom from chains of long years. The spell has been broken...the Dark Lands are bright, the Wraith of the Necromancer soars away...in the night.
Stealthily attacking
By-Tor slays his foe
The men are free to run now
From labyrinths below
The Wraith of Necromancer
Shadows through the sky
Another land to darken
With evil prism eye...
Terminat hora diem; terminat auctor opus [loosely translated: As the hour ends the day, the author ends his work]

Per una traduzione potete andare sul sito:
http://www.limborush.it/




*Willowdale è il quartiere di Toronto dove sono nati e cresciuti Geddy, Alex e John Rutsy. Novelli, Sam, Frodo e Gollum.

** Arriva il Principe By-Tor, dopo le batoste prese contro "Snow Dog" nell'album "Fly By Night" (ma li non era il cattivo ?). Questa volta gli va meglio, sconfiggendo il Negromante ... ma non del tutto stando alle liriche finali.




Tutto qui. Troppo caldo per pensare, figuriamoci per scrivere, 

il 25 agosto festeggeremo il compleanno di Mr. Zivojinovich 

magari parlando della prima e meno nota "suite" dei Rush.


Donald McHeyre

Nessun commento:

Posta un commento